Английская, французская и испанская культуры были наиболее влиятельными, но привилегированные группы иммигрантов из других стран стали в равной степени влиятельными. Поселенцы взаимодействовали и смешивались с неанглийскоязычными иммигрантами из других стран, и эти профсоюзы развивали и распространяли различные акценты в Соединенных Штатах.
Иммигранты из той же страны происхождения часто склонны группироваться в конкретных географических районах и, таким образом, способствовали развитию региональных акцентов. Язык и акценты всегда меняются из-за социальных, культурных, политических и экономических влияний, таких как глобализация и транснационализм 21-го века. Тем не менее, в Соединенных Штатах миф сохранился на неконтролируемом стандартном английском языке.
Согласно Липпи-Грин, это связано с тем, как действуют мифы для контроля над людьми с суевериями и страхом. Стандартный взгляд на английский язык игнорирует регион, страну, уровень образования, культуру, религию и социально-экономический класс людей, которые говорят на нем. Стандартный английский понимается как единый словарь, орфография, грамматика и произношение, часто обозначаемый как «образованный английский».
На самом деле это не какая-то из этих вещей. На самом деле нет однородного или общего английского акцента, но многие люди связывают региональные и национальные акценты с негативными стереотипами и предвзятыми конструкциями. Языковые учителя иногда способствуют укреплению этих стереотипов, изображая «нестандартные» региональные и национальные акценты, связанные с категориями неполноценности и превосходства.
В бизнес-сообществах люди могут корректировать свои акценты, чтобы вписаться в социально заданную речь той или иной среды, в которой акценты могут быть бременем или преимуществом. Например, человек из южных Соединенных Штатов, желающий работать в юридической фирме в Нью-Йорке, может корректировать свой акцент, чтобы вписаться в культурный контекст Нью-Йорка, а также корпоративной юридической фирмы.